■元々の意味は行商人■~エレノア・ルーズベルトにそっくり~

 おはようございます。


未明の川崎の朝、

早朝から雨もしかすると雪の予報が出てましたが、

降ってはいないようです。


しかし、寒さは厳しいです。

日中もこの調子の天気、

暖かくしてお過ごし下さい。


火曜日、今日も一日よろしくお願いします。


----------------------



∬ちょこっと、ピータ.ドラッカー∬




ドラッカーは、

クレイマーは

フリードリッヒ大王に

際立って似た顔付きに

なることがあったため、

ヤング・フリッツと

呼ばれるようになった、

とした。



そして、

クレイマーという名は

ありふれたものであって、

元々の意味は行商人である、

と続ける。



ヤング・フリッツの場合も、

片眼鏡や乗馬ブーツという

1900年当時のプロシアの

近衛士官風な出で

立ちを説明するような、

貴族的な背景は何もなかった。



彼の母親はルール地方の

化学工場主の一人娘で、

頭は息子同様によかったが、

かなり変わっていた。



「女性らしさはあまりなかった。


 息子よりも背が高く痩せていた。


 言ってみればエレノア・ルーズベルトにそっくりだった。


 金持ちだった。


 そのため夫となる男を見つけることができた。」



(Ⅰ 失われた世界 7章キッシンジャーをつくった男クレイマー)

コメント

このブログの人気の投稿

■報復の天使のように■~力があるはずの分野~

■ゾフィー先生のまわりに輪■~生徒自身への関心~

■ハーケンクロイツを外した■~帽子をとっての一礼~