■通だけが知る超一流のもの■~訳者あとがき~
おはようございます。
日曜の高知の朝、
さっきまで静かでしたが、
激しい音をたてて雨が降り始めました。
台風5号は日本を離れましたが、
熱低が北上し、時折強い雨が降りそうですね。
日曜日、良い休日をお過ごしください。
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
∬ちょこっと、ピータ.ドラッカー∬
『ドラッカーわが軌跡』の
本編は昨日で終了。
今日は訳者である
上田惇生さんのあとがきを
紹介します。
本書は現代社会最高の哲人とされる
ピーター・F・ドラッカーの半自伝
Adventures of a Bystander,1979
(『ある観察者の数々の冒険』)の
新訳(2006/1)であるとする。
上田は、
それぞれの世界に、
通だけが知っているという
超一流のものがあるとし、
次のとおり続ける。
「なぜかはわからないが、
通の間でしか知られていない。
あたかも通たちが、
門外不出、秘伝たるべきことを
誓い合っているかのようである。
まさに本書がそのような本だった。」
(3 アメリカの日々 15章お人好しの時代のアメリカ)
コメント